電話會議口譯地點超難選的,自家被大樓環繞訊號不佳,今天在咖啡廳翻結果好吵,差點聽不到專家說話。 Tags: 2 comments 3 likes 0 shares Share this: Hiroshi的譯想天開(口筆譯日記) About author not provided 職業口筆譯員,擅長中英西日,口譯形式包含逐步、同步、隨行等。領域不限但目前以IT及科學類的經驗最多。語種組合目前為中日及英日較多,日後希望可以有機會口譯更多語言及更多領域。 2367 followers 2154 likes "https://hiroshijapanese.com/" View all posts